De blinde dichtster Fanny Crossby schreef het lied ‘Mourner, wheresoever thou art’ rond 1870. In het Nederlands werd dit lied bekend onder de titel ‘Daar is plaats bij ’t kruis’.
Gij die treurt, kom met uw smart,
Daar is plaats bij ’t kruis;
Breng uw leed, stort uit uw hart
Aan de voet van ’t kruis.
Klaag daar, want uw Heiland hoort;
Hoe ook ’t leed uw ziel doorboort,
Jezus troost u door Zijn woord,
Daar is plaats bij ’t kruis.
Kom tot Jezus om genade,
Daar is plaats bij ’t kruis;
Vlied, o vlied tot Golgotha!
Daar is plaats bij ’t kruis.
Wordt uw ziel gekweld door smart,
Is het dat u de zonde tart,
Jezus biedt u rust voor ’t hart,
Daar is plaats bij ’t kruis.
Vlied, o zondaar, o vlied nu!
Daar is plaats bij ’t kruis.
Jezus gaf Zich ook voor u;
Daar is plaats bij ’t kruis.
Levensstromen uit Zijn zij
Vloeien steeds voor u en mij;
Rijk of arm—komt allen vrij!
Daar is plaats bij ’t kruis.
Heerlijk nieuws voor iedereen;
Daar is plaats bij ’t kruis.
Daar is redding, daar alleen,
Daar is plaats bij ’t kruis.
Stromen van genade en vree
Vloeien uit Gods liefdezee.
Zondaars, komt! Brengt anderen mee,
Daar is plaats bij ’t kruis.